在大陸,經常聽見的兩名詞是「裝B」和「屌絲」。
「裝B」的意思,跟廣東話的「扮嘢」類似,一個人裝模作樣,扮高檔扮酷,旁人不屑,就會來一句「裝B」。至於「屌絲」,開始的時候是形容那些整日遊蕩於互聯網,自己沒有經濟能力,只有在網上觀摩別人的「高、大、上」,然後酸酸地發表評論的人。由此發展,後來「屌絲」就泛指低下層的弱勢群體,無錢無勢,就是屌絲。屌絲給人看低,有時人們自嘲,也會自稱屌絲。
在北方話裏,「B」即是「屄」,指女性生殖器,「屌」是男性生殖器。這兩個字,是粗話,從前人們是等閒不會說出口的,稍有家教的人,也會從小被告誡,不可亂說這兩個字,嚴厲些的家長,若聽到孩子在家裏說出此等粗話,是會喝叱甚至搧耳光的。
但是到了今天,在中國大陸,「裝B」和「屌絲」已經成了男女老少的口頭禪,動不動就「裝B」,動不動就「屌絲」,一開口,就有生殖器從嘴巴裏飛出來,在空氣中交織飛舞,想像一下,非常壯觀,十分滑稽。
中國人現在也喜歡把廣告做到外國去,有一個在紐約時代廣場播出的廣告,其中就有「屌絲」一語出現。一個北京朋友說,他那天在時代廣場正好碰到電視大屏幕上播出這個廣告,同行的美國人指着「屌絲」這兩個中文字詢問,他就作了解釋,當美國人知道了「屌」字的原意,嚇了一跳,怎都料不到男人那物件竟可以跟國家形像一起登大雅之堂。
然而現代的中國人則無此顧忌了,即使是年青漂亮的大姑娘,一開口也B長屌短,順暢而自然,外人的驚愕,反倒顯得少見多怪。此謂「強國人」也!
李純恩