公屋通告僅中文 漠視非華裔
房署公開發放的告示及宣傳資料均以中、英文印製,居於葵涌大窩口邨的羅先生發現,部分張貼於升降機大堂的通告僅得中文,「嗰張講大廈維修嘅通告只得中文版,但有啲住客例如係南亞裔人士,可能唔識睇中文,點解房署冇理到佢哋?」房署發言人承認,大窩口邨辦事處早前突接通知指,維修合約承辦商需於兩日後在部分單位外牆搭建棚架,以便展開露台石屎剝落維修工程。因時間緊迫及急於通知,職員忘記準備英文版。辦事處已提醒職員,即使情況緊急,日後須以中、英文通告知會住戶。「出份通告有幾難,呢啲係份內事,幾趕都好都要做齊先啱!」羅先生冀房署加強監管前線職員的工作。
[img]http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20140528/photo/0528-00196-003b1.jpg[/img] ;067; {o041} 中英對照是常識吧;070;[i=s]本帖最後由 jaytamjay 於 2014-05-28 12:55:44 編輯[/i] ;010; {o077} **** 作者被禁止或刪除 內容被屏蔽 **** 居屋都係房署管轄,通告都係中英對照,希望下次房署做好啲啦! ;069; 中文有何不妥?居於香港中文和英文已是基本了,上一代居民也沒有讀書識字.住在公屋也半世紀.他們不明白可向屋村辦查詢,如有下一代也要融入本土!得一又想二!真難理解! ;1271; 我覺得英文華文兩者一定要有,否則可能被人控告種族歧視,據悉加拿大有類似案例。 [b]回應 [url=http://cyclub.happyhongkong.com/redirect.php?pid=1869827]#10[/url] [i]carterma[/i] [/b]
對,要融入本土,所以不諳粵語的新移民應當好好學習粵語以便謀生及融入主流社會,可惜上一代人根深蒂固,而長遠應效法英國設立類似Life in the UK的入籍試及廣東話及英語語言考試方可入籍香港,才是正確做法。 多舊魚既事,只有我地香港人先至會諗到,唔怪得點解當初會祟英,而家祟埋普,遲下殘體取諦埋正體了 ;056;
頁:
[1]